Синхронный перевод — в чем его особенность?
Ближе к середине прошлого века, начал свою историю синхронный перевод. Нужно отметить, что до этого он вообще не использовался. Все международные встречи проходили в сопровождении последовательного перевода, который значительно затруднял взаимодействие оратора и публики. Последовательный перевод сам по себе неудобен, он затягивает процесс, ведь оратору необходимо делать паузы, чтобы переводчики могли перевести сказанное на несколько […]